- Wierzyć mnie, Panie, ucz
Na tej stronie znajdziesz pliki z tekstami oraz linki do pieśni i hymnów, które śpiewamy w naszej wspólnocie podczas nabożeństw i Eucharystii. Chcemy również zaproponować dzieła muzyczne w różnych językach, które przez wieki komponowali chrześcijanie dla większej chwały Boga i pożytku wiernych.
- Niech strzeże nas Bóg
Pieśń „Niech strzeże nas Bóg” pochodzi ze Śpiewnika Ewangelickiego. Śpiewamy ją przeważnie na zakończenie wspólnej modlitwy oraz w rocznice ważnych wydarzeń z historii naszej wspólnoty i Kościoła powszechnego.
- Stój przy mnie
Pieśń „Stój przy mnie” jest dla nas szczególną modlitwą, którą bardzo często śpiewamy na zakończenie Liturgii Eucharystii. Nauczyli jej nas nasi przyjaciele z Kościoła metodystycznego. Sama pieśń pochodzi z bliskiej nam tradycji anglikańskiej i jest śpiewana w różnych językach na całym świecie i przez większość chrześcijańskich denominacji.
- O dzieci Boże
„O dzieci Boże” (O filii et filiae) – to pieśń, którą śpiewamy w okresie paschalnym. Oryginał pieśni wykonywany jest po łacinie i wywodzi się z tradycji katolickiej. Hymn ten został napisany przez franciszkanina Jeana Tisseranda (zm. 1494). Obecnie wykonywany jest nie tylko przez chóry kościelne ale tez przez wokalistów popularnych.
- O! niech da znak Emmanuel
O niech da znak Emmanuel! – to pieśń adwentowa wywodząca się z tradycji katolickiej. Jej korzenie sięgają adwentowych antyfon „O!” a sam hymn jest datowany na XII wiek. Tekst nawiązuje do biblijnego proroctwa o narodzeniu Mesjasza z księgi Izajasza. Hymn ten jest mało popularny w Polsce, w naszym języku udało nam się go odnaleźć jedynie w Kancjonale Metodystycznym, gdzie znalazł się najprawdopodobniej przez dużą jego popularność w krajach anglojęzycznych, z których przyjechali do polski pierwsi metodystyczni misjonarze. Od kilku lat towarzyszy nam podczas każdego adwentu.
- Bóg wciąż najmilsi przy nas jest
„Bóg wciąż najmilsi przy nas jest” (ang. God rest ye Merry, Gentlemen) to pieśń bożonarodzeniowa z tradycji anglikańskiej z XIX wieku, którą pierwszy raz po polsku zaśpiewaliśmy w naszej wspólnocie w 2011 roku.
- Gaudete, Christus est natus
Łacińska kolęda skomponowana w XVI wieku i prawdopodobnie śpiewana na gaudete – tzn. trzecią niedzielę adwentu. Pochodziła niemal na pewno ze Skandynawii. Miała się pojawić w fińsko-szwedzkim zbiorze tekstów świętych pieśni Piae Cantiones opublikowanym w roku 1582, choć możliwe, że starsza jest wersja fińska.
W naszym Kościele śpiewamy ją w okresie Bożego Narodzenia.